Mariopedia:Japanese: Difference between revisions

From Mariopedia, a wiki on Mario, Yoshi, Wario, Donkey Kong, Super Smash Bros., and more!
Jump to navigationJump to search
Content added Content deleted
(from https://www.mariowiki.com/MarioWiki:Japanese)
 
(fix)
Line 315: Line 315:


==Subjects with Japanese names==
==Subjects with Japanese names==
If a subject must be called by its Japanese name per [[Nintendo Wiki:Naming]], it should be romanized in all uses on the Super Mario Wiki. For the most part, the romanization rules outlined above should be followed, however, for article titles, words that originated in English should be written as the original English word for simplicity (or, if the word comes from another Roman script language such as German, it should be written in the original German, etc.). The only exception to this is if a word is part of a compound, as partially translating the word would look awkward.
If a subject must be called by its Japanese name per [[Mariopedia:Naming]], it should be romanized in all uses on the Super Mario Wiki. For the most part, the romanization rules outlined above should be followed, however, for article titles, words that originated in English should be written as the original English word for simplicity (or, if the word comes from another Roman script language such as German, it should be written in the original German, etc.). The only exception to this is if a word is part of a compound, as partially translating the word would look awkward.


Unlike regular romaji, the "title romanization" does not need to be italicized (unless it is a title of a game/movie/comic/etc., in which case it should be italicized anyway, as with English game/etc. titles). The proper romanization should still be provided (in italics) in the opening line of the article, while the "title romanization" is used whenever the name is used in the article and elsewhere on the wiki. Regular romanizations should always be used in {{t|foreign names}}, with the loanwords being converted back to English only in the "meaning" column.
Unlike regular romaji, the "title romanization" does not need to be italicized (unless it is a title of a game/movie/comic/etc., in which case it should be italicized anyway, as with English game/etc. titles). The proper romanization should still be provided (in italics) in the opening line of the article, while the "title romanization" is used whenever the name is used in the article and elsewhere on the wiki. Regular romanizations should always be used in {{t|foreign names}}, with the loanwords being converted back to English only in the "meaning" column.