Fawful: Difference between revisions

From Mariopedia, a wiki on Mario, Yoshi, Wario, Donkey Kong, Super Smash Bros., and more!
Jump to navigationJump to search
Content added Content deleted
mNo edit summary
(source: https://www.mariowiki.com/Fawful)
Line 8: Line 8:
{{quote2|I HAVE FURY!|[[Fawful]]|[[Mario & Luigi (series)|Mario & Luigi series]]}}
{{quote2|I HAVE FURY!|[[Fawful]]|[[Mario & Luigi (series)|Mario & Luigi series]]}}


'''Fawful''' (known as '''Lord Fawful''' to his minions) is an eccentric [[Beanish]] character and a major antagonist in the [[Mario & Luigi series|''Mario & Luigi'' series]]. He is notable for speaking in [[wikipedia:Engrish|Engrish]] (grammatically incorrect English) and making food-based metaphors (e.g. "And this battle shall be the delicious mustard on that bread! The mustard of your doom!"). Fawful is a mechanical genius, but his common sense suffers due to his extreme fury, which often causes him to act in a delusional manner. His name comes from the words ''guffaw'' (a sort of laughter) and ''awful''. ''[[Mario & Luigi: Dream Team]]'' is the only game in the ''Mario and Luigi'' series not to feature him. However, there is someone in a [[Zeekeeper]] costume near the game's beginning whose speech resembles Fawful's by saying "I have excitement!", implying that it may be him behind the costume but nothing is confirmed afterwards.
'''Fawful''' (also known as '''Lord Fawful''' to his minions) is a [[Beanish]] character and a major antagonist in the ''[[Mario & Luigi (series)|Mario & Luigi]]'' series. He is the secondary antagonist of ''[[Mario & Luigi: Superstar Saga]]'' and [[Mario & Luigi: Superstar Saga + Bowser's Minions|its remake]], and the main antagonist of ''[[Mario & Luigi: Bowser's Inside Story]]'' and [[Mario & Luigi: Bowser's Inside Story + Bowser Jr.'s Journey|its remake]]. He is notable for speaking in {{wp|Engrish}} and making many food-based metaphors. Fawful is quite intelligent, but he suffers from extreme fits of anger. His name comes from the words "guffaw" (a term that refers to powerful laughter) and "awful."


== History ==
== History ==
Line 167: Line 167:
</gallery></center>
</gallery></center>


==Names in Other Languages==
==Names in other languages==
{{Foreign names
{{foreign names
|Jap=ゲラコビッツ
|Jap=ゲラコビッツ
|JapR=Gerakobittsu
|JapR=Gerakobittsu
|JapM=Derived from「ゲラゲラ」(''geragera'', an onomatopoeia for derisive laughter),「子」(''ko'', child), and possibly "-witz" (a Germanic name ending and also meaning "joke"); officially romanized as "Gerakobits"<ref>[https://www.nintendo.co.jp/ds/cljj/character/index.html Official Japanese website for ''Mario & Luigi: Bowser's Inside Story'']. Retrieved March 6, 2022.</ref>
|JapM="Gerakobits", derived from ''geragera'', an onomatopoeia for derisive laughter.
|SpaA=Fawful
|SpaA=Fawful
|SpaAM=-
|SpaAM=-
|SpaE=Esbirro Jijí (''M&L:SS'')<br>Fawful (''M&L:PiT'')<br>Grácovitz (''M&L:BIS'')
|SpaE=Esbirro Jijí (''Superstar Saga'')<br>Fawful (''Partners in Time'')<br>Grácovitz (''Bowser's Inside Story'')
|SpaEM=''Hee Hee Minion''. ''Jijí'' being the Spanish name of Cackletta (''Bruja Jijí'').<br>-<br>From the Japanese name.
|SpaEM=''Hee Hee minion''; ''Jijí'' being the Spanish name of Cackletta (''Bruja Jijí'')<br>-<br>From the Japanese name
|FraA=Faffreux
|FraA=Faffreux
|FraAM=From ''affreux'' (awful).
|FraAM=From ''affreux'' (awful) with an "F" attached
|FraE=Gracowitz
|FraE=Gracowitz
|FraEM=From the Japanese name.
|FraEM=From the Japanese name
|Dut=Fawful
|DutM=-
|Ger=Krankfried
|Ger=Krankfried
|GerM=''Krank'' means ''sick'', ''crazy'' or ''insane''; ''-fried'' is a suffix used for many names.
|GerM=''Krank'' means ''sick'', ''crazy'' or ''insane''; ''-fried'' is a suffix used for many names
|Ita=Sogghigno
|Ita=Sogghigno
|ItaM=Sneer
|ItaM=Sneer
|Rus=Фавфул (''Superstar Saga'' website)<br>''Favful''<br>Фофул (other appearances)<br>''Foful''
|RusM=Fawful
|Kor=까르코비츠
|Kor=까르코비츠
|KorR=Kkareukobitseu
|KorR=Kkareukobicheu
|KorM=From the Japanese name; 깔깔 ''kkalkkal'' is one of a sound of laughing in Korean.
|KorM=From the Japanese name; 깔깔 (''kkalkkal'') is one of a sound of laughing in Korean
|Chi=盖拉柯比
|Chi=咯咯柯比
|ChiR=GàiLāKēBǐZī
|ChiR=Gēgēkēbǐcí
|ChiM=Transliteration of the Japanese name}}
|ChiM="咯咯" is an onomatopoeia for laughing, and "柯比茨" is transliteration from the Japanese name
}}


==Trivia==
==Trivia==
Line 199: Line 204:
*In ''[[Mario & Luigi: Dream Team]]'', there is a [[Brock]] dressed as a Pink [[Zeekeeper]] that says "I have excitement!" when talked to, much like how Fawful speaks.
*In ''[[Mario & Luigi: Dream Team]]'', there is a [[Brock]] dressed as a Pink [[Zeekeeper]] that says "I have excitement!" when talked to, much like how Fawful speaks.


==References==
{{BoxTop}}
<references/>

{{M&LSS}}
{{M&LSS}}
{{M&LPIT}}
{{M&LPIT}}
{{M&LBIS}}
{{M&LBIS}}
[[Category:Characters]]
[[Category:Villains]]
[[Category:Beanish]]
[[Category:Beanish]]
[[Category:Bosses]]
[[Category:Allies]]
[[Category:Allies]]
[[Category:Shopkeepers]]
[[Category:Shopkeepers]]
[[Category:Mario & Luigi Series Characters]]
[[Category:Scientists]]
[[Category:Mario & Luigi: Superstar Saga]]
[[Category:Final bosses]]
[[Category:Mario & Luigi: Superstar Saga Bosses]]
[[Category:Mario & Luigi: Bowser's Inside Story bosses]]
[[Category:Mario & Luigi: Partners in Time]]
[[Category:Mario & Luigi: Bowser's Inside Story + Bowser Jr.'s Journey characters]]
[[Category:Mario & Luigi: Bowser's Inside Story]]
[[Category:Mario & Luigi: Partners in Time characters]]
[[Category:Merchants and Salespeople]]
[[Category:Mario & Luigi: Superstar Saga bosses]]
[[Category:Mario & Luigi: Superstar Saga + Bowser's Minions characters]]
[[Category:Minion Quest: The Search for Bowser enemies]]
[[Category:Super Smash Bros. Ultimate spirits]]